南腔北调:方言里的中国「pdf-epub-mobi-txt-azw3」

image.png

书名:南腔北调:方言里的中国(《东言西语》《中国话》之后又一方言科普力作,各地趣味方言话题,解锁中国历史文化。后浪出品)

作者:郑子宁

书号:9787556709595

格式:EPUB

路径:点击打开

出版:福州:海峡书局

作者分类:郑子宁

Title sort:南腔北调:方言里的中国(《东言西语》《中国话》之后又一方言科普力作,各地趣味方言话题,解锁中国历史文化。后浪出品)

日期:20 8月 2022

uuid:5a89daf3-536f-41c5-93ea-1e45c3cb62bb

id:1082

出版日期:5月 2022

修改日期:20 8月 2022

大小:1.17MB

语言:中文

不过,虽然今天大多数中国人对浊音并不算敏感,但是华夏大地仍有数以千万计的人说的方言里面存在浊音,这些中国人大部分居住在江苏南部、上海、浙江以及湖南部分地区。以江苏南部的常州话为例,“贵”读/kuai/、“愧”读/kʰuai/、“跪”读/guai/,三个字的声母分别是不送气清音、送气清音和浊音。在包括普通话在内的大多数官话中,“跪”的声母和“贵”一样。常州话“当”读/taŋ/、“汤”读/tʰaŋ/、“唐”读/daŋ/,绝大多数官话则“汤”和“唐”声母相同,两个字只有声调上的区别。

在这一点上,江浙的吴语和湖南地区的一部分湘语远远比大部分其他方言保守,这些语言普遍继承了古代汉语的浊音。而在中国大部分方言中,浊音都发生了各种各样的变化。说到这里,可能你已经发现了,为什么普通话里不存在b、d、g、j、zh、z配带鼻音的an、ang、in、ing、ian、iang、en、eng、un、ong、ün、iong的第二声:因为普通话的第二声阳平基本都来自古代的浊音,这些古代的浊音在普通话里都变成了送气的声母。所以普通话里只会有pán、tán、qián、chán、tóng、cóng、chóng、pén,而不可能有bán、dán、jián、zhán、dóng、zóng、zhóng、bén。

篇首引文中吴稚晖浊音强国的高论是在积贫积弱的民国时期出现的怪异谬论。当时中国各省代表正在讨论在全国推广的国语应该是什么样的。部分南方代表提出国语中应该有浊音和入声,甚至说南方人说话不带浊音和入声就不舒服。这自然是无稽之谈。在这次讨论之后数年,北京话被选择为国语的基础,和大多数官话一样,北京话无浊音。此后迄今,中国推行的普通话都是以北京话为基础,普通话没有浊音也并未影响古老中国复兴的脚步。

尽管浊音跟强国与否没有一丁点儿关系,有一点却难以否认:在遥远的古代,清浊对立是古汉语声母体系的重要特征。假设古代的中国人穿越到现代学习法语、西班牙语、意大利语,恐怕会比他们的后代——也就是今天的我们——容易很多。

声明:

推书365展示内容收集于网络,仅用于免费的知识分享交流和学习!版权归出版方所有。

如有侵权,请联系本站进行删除,感谢您的理解与包容!

如果您喜欢本站推荐书籍等资源,请支持购买正版,谢谢合作!