image.png

书名: 卫生的现代性:中国通商口岸健康与疾病的意义(第二版) (海外中国研究丛书)

作者: 罗芙芸

格式: EPUB

标签: -SanQiu.mobi

路径: 点击打开

排序作者: 罗芙芸

排序书名: 卫生的现代性:中国通商口岸健康与疾病的意义(第二版) (海外中国研究丛书)

日期: 12 2月 2023

uuid: b103873c-571f-4f46-ba64-f2f62fc7dd7b

id: 607

出版日期: 1月 2021

修改日期: 12 2月 2023

大小: 1.05MB

语言: 中文

兰姆普瑞或张是否通过翻译来交流两种医学表现模式的知识,我们不得而知,但这一点或许无足轻重。兰姆普瑞毫不犹豫地将张打发走了。兰姆普瑞发现他“将疾病归结于风、呼吸、水或汗的荒唐想法”既可笑又危险。这位英国医生断言这个中国医生“竟是这样一个大骗子,令我片刻都无法容忍”。兰姆普瑞只愿意将风理解为wind,但实际上它有可能指的是气流或寒气,甚或是毒气。很显然,他对气的概念一无所知,而苍白的词语翻译使这位英国医生惊讶于“呼吸”如何能引发疾病。甚至有可能,这个被译为水的词实际上指的是“邪”。 (49)

因此,天津的中国和英国医生之间第一次有记录的合作意图以拙劣翻译的失败和英国人拒绝发现共同点而告终。兰姆普瑞甚至设想,中医和西医之间的竞争已经在天津城拉开了帷幕。兰姆普瑞已经注意到,到医院就诊的病人数量减少了。他没有质疑自己治疗方法的有效性以及医院环境对中国病人的吸引力,而是断定医院病人数量的减少是“嫉妒的当地医生和药商”“阴谋破坏”的结果。


微信图片_20231229150509.jpg

声明:

推书365展示内容收集于网络,仅用于免费的知识分享交流和学习!版权归出版方所有。

如有侵权,请联系本站进行删除,感谢您的理解与包容!

如果您喜欢本站推荐书籍等资源,请支持购买正版,谢谢合作!